
Το 1524, ο Φλωρεντινός θαλασσοπόρος Τζιοβάνι ντα Βερατσάνο, πλέοντας για λογαριασμό του βασιλιά της Γαλλίας Φραγκίσκου Α΄, απέπλευσε από το Σεν Μαλό αναζητώντας ένα βορειότερο θαλάσσιο πέρασμα προς την Ασία, έξω από τη ζώνη επιρροής των Ισπανών. Αφού διέσχισε τον Ατλαντικό, έφτασε στις ακτές της σημερινής Βόρειας Καρολίνας και από εκεί συνέχισε βόρεια, εξερευνώντας μεγάλο τμήμα της ανατολικής ακτογραμμής της Βόρειας Αμερικής έως τη Νέα Γη. Το ταξίδι αυτό υπήρξε η πρώτη μεγάλη γαλλική αναγνωριστική αποστολή στις ακτές του σημερινού ατλαντικού Καναδά και των ανατολικών Ηνωμένων Πολιτειών. Στην αφήγησή του για το ταξίδι, ο Βερατσάνο αναφέρει ένα νησί κοντά στην είσοδο του Narragansett Bay, το οποίο του θύμισε τη Ρόδο.
Η ακριβής ταύτιση αυτού του νησιού δεν είναι βέβαιη. Πολλές μεταγενέστερες ερμηνείες το συνέδεσαν με το σημερινό Block Island, ενώ άλλες παραδόσεις το συσχέτισαν με το Aquidneck Island. Τον 17ο αιώνα, όταν οι Άγγλοι άποικοι εγκαταστάθηκαν στην περιοχή του Narragansett Bay, το όνομα Rhode Island άρχισε να χρησιμοποιείται για το Aquidneck Island. Οι πρώτοι αγγλικοί οικισμοί που ιδρύθηκαν στο νησί ήταν το Portsmouth το 1638 και το Newport το 1639.
Το 1644 το όνομα Rhode Island είχε πλέον καθιερωθεί για το Aquidneck και αργότερα χρησιμοποιήθηκε ως σύντομη ονομασία ολόκληρης της αποικιακής ενότητας που είναι γνωστή στην ιστορία ως Rhode Island and Providence Plantations. Στη σύγχρονη εποχή, η επίσημη ονομασία της πολιτείας απλοποιήθηκε σε State of Rhode Island. Δηλαδή, Πολιτεία της Νήσου Ρόδου. Έτσι, το όνομα ενός νησιού επεκτάθηκε τελικά σε ολόκληρη την πολιτεία, παρότι το μεγαλύτερο μέρος της βρίσκεται στην ηπειρωτική ακτή και παρότι το ιστορικό νησί διατήρησε παράλληλα και το αυτόχθονο όνομα Aquidneck.
Η προέλευση του ονόματος Rhode Island παραμένει αβέβαιη. Μία από τις βασικές θεωρίες το συνδέει με τη σύγκριση του Βεραντσάνο με τη Ρόδο. Μια άλλη, εξίσου γνωστή, το αποδίδει στο ολλανδικό Roodt Eylandt ή Roode Eyland, δηλαδή «κόκκινο νησί», πιθανώς εξαιτίας του χρώματος του εδάφους ή των ακτών. Ορισμένοι ιστορικοί θεωρούν μάλιστα ότι η τελική αγγλική μορφή του ονόματος ίσως επηρεάστηκε και από τις δύο παραδόσεις μαζί. Ωστόσω, αν και η σύνδεση με το ελληνικό νησί δεν μπορεί να παρουσιαστεί ως απόλυτα αποδεδειγμένο γεγονός, τόσο η Αγγλική όσο και η Γαλλική ορθογραφία με το λατινικό γράμμα «h» να ακολουθεί το «R», αποτελεί μια σημαντική ένδειξη για την ελληνικης προέλευσης ονομασία του νησιού.